Comentário sobre Baba Kamma 5:3
הִכְנִיס שׁוֹרוֹ לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וּנְגָחוֹ שׁוֹרוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, אוֹ שֶׁנְּשָׁכוֹ כַלְבּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. נָגַח הוּא שׁוֹרוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, חַיָּב. נָפַל לְבוֹרוֹ וְהִבְאִישׁ מֵימָיו, חַיָּב. הָיָה אָבִיו אוֹ בְנוֹ לְתוֹכוֹ, מְשַׁלֵּם אֶת הַכֹּפֶר. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל הֶחָצֵר חַיָּב. רַבִּי אוֹמֵר, בְּכֻלָּן אֵינוֹ חַיָּב, עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו לִשְׁמֹר:
Se alguém trouxer seu boi para o pátio do ba'al habayith sem permissão, e o boi do ba'al habayith o derramar ou o cão do ba'al habayith o morder, ele não será responsável. Se derramar o boi do ba'al habayith, é responsável. Se ele cair em sua cova e sujar suas águas, ele é responsável. Se o pai ou a mãe dele [do ba'al habayith] estavam nela [(o mesmo se aplica a outros, mas a instância comum é dada)], ele paga kofer. [como se fosse um muad atirar-se sobre as pessoas nas covas, e naquele dia viu verduras na cova e se atirou na cova para comer as verduras e matou um homem; nesse caso, o boi não é morto. já que matou sem intenção e o proprietário paga a kofer (as Escrituras indicam a responsabilidade pela kofer mesmo na ausência de intenção, como indicado acima)]. E se ele o trouxesse com permissão, o ba'al habayith é responsável. Rebbi diz: Em todos eles (nos casos mencionados acima), ele (o ba'al habayith) não é responsável, a menos que se encarregue de se proteger (contra danos). [A halachá está de acordo com Rebi. Portanto, se ele trouxesse seu boi com a permissão do ba'al habayith, não qualificado, o ba'al habayith não se comprometendo a guardar, ele não é responsável, não assume a responsabilidade. E quem o traz também não é responsável por ter trazido com permissão.]
Rambam on Mishnah Bava Kamma
Bartenura on Mishnah Bava Kamma
English Explanation of Mishnah Bava Kamma
Rabbi says: “In no case is [the householder] liable unless he had agreed to watch over it.
The first two clauses of mishnah three are similar to what we learned in the previous mishnah. We again learn that if a person brings his belongings onto another person’s property without permission and they are damaged he will not receive compensation and if they cause damages he is liable. In clause b we learn an additional law. If when falling into the cistern the ox kills a person, the owner of the ox is obligated to pay the ransom price mentioned in Exodus 21:30. As we learned in chapter four mishnah 5 when an ox kills a person, the owner of the ox is obligated to pay a ransom price to the family of the deceased. In our mishnah we learn that falling into a cistern is similar enough to goring that the ox’s owner is obligated.
At the end of this mishnah we learn that Rabbi (Rabbi Judah Hanasi) holds an opinion different from that held in the anonymous previous portions of the mishnah. According to Rabbi, allowing a person to enter one’s property is not tantamount to accepting upon oneself the obligation to watch over that person’s belongings. When I allow you to bring your belongings onto my property, I may still assume that you will watch over your things. Therefore, if they cause damage you are still obligated and if they are damaged I am exempt. According to Rabbi, a person does not accept the responsibility for watching the belongings until he states so explicitly. The other opinion in the mishnah held that by allowing a person to enter one’s property on is implicitly accepting upon himself the responsibility for that person’s belongings.